Today's Article

공지사항 1:1 Q&A 수업후기 Today's Article

Supply Chain Concerns Amid Trade Talks

작성자: 잉글리쉬쌤 조회: 324 2025. 5. 26.

Supply Chain Concerns Amid Trade Talks

무역 협상 속 공급망 불안 제기 

 

U.S. markets opening strongly Monday morning following the announcement that the U.S. and China have 1agreed to 2roll back tariffs temporarily.

 

"I think it's really a very historic 3fresh start in the relationship between the U.S. and China."

 

4Overall tariffs on Chinese goods will drop from 145% to 30%, and China will cut tariffs on American 5imports from 125% to 10%.

 

But U.S. consumers could still see higher prices on 6goods because of 7supply chain concerns.

 

"We currently do not have any container ships at port right now."

 

On Friday, officials at the Port of Seattle said cargo traffic 8bound for the U.S. hasn't been this low since the pandemic.

 

A similar situation at the Port of Los Angeles, where zero cargo 9vessels had 10departed from China Friday, as well.

 

11Volume at the busiest U.S. ports has dropped more than 30%.

 

These Chinese ships typically carry a variety of products that U.S. consumers 12depend on.

 

Here's why that's a big concern.

 

The Port of LA is one of the largest in the world.

 

According to their stats, China and Hong Kong are the biggest importers, bringing in $120 billion worth of goods last year to this port alone.

 

"We may be seeing empty products 13on the shelves. So, this is now going to be felt by the consumer."

 

Once the cargo hits U.S. ports, the goods take as little as a few weeks to hit store shelves.

 

But with fewer ships arriving, some U.S. leaders warn consumers will feel the 14crunch.

 

"Nothing is actually going to come from this other than continued higher prices and 15uncertainty and 16stability."

  • 1
    agree to
    ~에 대해 합의하다
  • 2
    roll back
    (가격 등을) 끌어내리다[낮추다]
  • 3
    fresh start
    새로운 출발
  • 4
    overall
    전반적
  • 5
    import
    수입품
  • 6
    goods
    상품, 제품
  • 7
    supply chain
    공급망
  • 8
    bound for
    ~행의, ~을 향한
  • 9
    vessel
    (대형) 선박[배]
  • 10
    depart from
    ~에서 출발하다
  • 11
    volume
    거래량
  • 12
    depend on
    의존하다
  • 13
    on the shelf
    선반 위에, 진열대에
  • 14
    crunch
    (자금·자원 등의) 부족, 위기 상황
  • 15
    uncertainty
    불확실성
  • 16
    stability
    안정성
Translation

미국과 중국이 관세를 일시적으로 철회하기로 합의했다는 발표 이후, 월요일 아침 미국 증시는 강세로 출발했습니다.

 

"이번 합의는 미·중 관계에 있어 매우 역사적인 새로운 출발이라고 생각합니다."

 

중국산 제품에 대한 미국의 전체 관세는 145%에서 30%로 낮아지며, 중국 역시 미국산 수입품에 대한 관세를 125%에서 10%로 인하할 예정입니다.

 

하지만 공급망 불안으로 인해 미국 소비자들은 여전히 상품 가격 상승을 체감할 수 있습니다.

 

"현재 저희 항구에는 컨테이너 선박이 한 척도 없습니다."

 

금요일, 시애틀 항만 당국은 팬데믹 이후 미국으로 향하는 화물 물동량이 이처럼 낮았던 적은 없었다고 밝혔습니다.

 

같은 날, 중국에서 출발한 화물선이 단 한 척도 도착하지 않은 로스앤젤레스 항도 비슷한 상황입니다.

 

미국 내 가장 분주한 항구들의 물동량은 30% 이상 감소한 상태입니다.

 

이처럼 감소한 중국발 선박들은 보통 미국 소비자들이 의존하는 다양한 제품을 실어 나릅니다.

 

이것이 큰 우려로 이어지는 이유입니다.

 

LA항은 세계에서 가장 큰 항구 중 하나입니다.

 

통계에 따르면, 중국과 홍콩이 가장 큰 수입국으로, 작년 한 해에만 이 항구로 1,200억 달러 상당의 물품을 들여왔습니다.

 

"진열대에 상품이 비어 있는 모습을 보게 될 수도 있습니다. 이제 소비자들이 그 영향을 직접 느끼게 될 것입니다."

 

화물이 미국 항구에 도착하면 상품이 매장 진열대에 오르는 데는 몇 주밖에 걸리지 않습니다.

 

하지만 입항하는 선박 수가 줄어들면서, 일부 미국 관계자들은 소비자들이 그 여파를 체감하게 될 것이라고 경고하고 있습니다.

 

"계속되는 가격 상승과 불확실성, 불안정성 외에는 실제로 얻을 수 있는 것이 아무것도 없습니다." 

목록으로